- 2007-12-03 18:30:00 (Mon)
- たわごと
どうも。ザ・プリテンダーのシーズン2に加藤雅也が出ていた(しかもミス・パーカーと熱いキスなんかしちゃったりする)のでかなり驚いている管理人でございます。
鼻風邪が1ヶ月ぐらい続いており、それでも髪は伸びるし親は具合悪いしで、土曜に美容院、日曜に実家と、久しぶりにがっつり疲れた週末でした。
宅配の不在票ですが、荷物の差出人が必ず書いてあります。
誰から来たのかわからないものは、受け取りたくないですから、ここには正確な情報が必要です。
しかし現実はというと…。
ちょっと困るのが、聞いたこともない名前が書いてある時。
これは大抵ネット通販で買ったもの。
通販ショップ名と取り扱いの会社名が違うため、会社名を差出人として発送された時こうなります。
まぁ、大抵はサイトのどこかにショップ名以外の名前も記載されているんですが…。
また、ショップの側で発送前にメールにちゃんと記載してくれている事もあるので、単に私がそれを読んでいなかったというだけの場合もあるんですが。
一番困るのが「外国」とだけ書いてあるとき。
これは郵便で届く海外通販に限られるのですが、配達員が手抜きをしているのか、差出人の名前が書いてある場所がわからなかったのか、単に名前が読めないのか、理由は良くわかりません。
ちゃんとAmazonって書いてくれる人もいるんですけどねぇ。
最近も「外国」って書いてあったんですけど、今届く予定のものが2つあるので、それだけではどっちなのか判らないのです。
私の場合。平日は帰宅時間が読めないことが多いので、週の前半に届いた時は近所の局へ転送してもらって朝受け取りに行ったりしています。
でも、ちょっと大きいとか重いものが届く事になっている場合、近所の局へ転送してもらうよりは自宅へ再配達してもらう方が助かるとか、いろいろと事情があるので、やっぱりちゃんと書いてもらいたいのですが無理なんでしょうか。

